只有6种语言(全都是极小的语种)的指数低于0.1,米斯特克方言是其中之一。唯一一种使用者超出4位数的语言是埃塞俄比亚中部的东奥罗莫语(Eastern Orom),使用它的人有上百万。榜单上第一种可以(勉强)称为欧洲语言的,是亚美尼亚语,它排第9名,其指数仅比第10名高了一点点(0.003)。而第10名便是——德语。
所以,德语确实是个怪胎。马克·吐温和所有牢骚不断的学生,似乎并不是无中生有。
7个决定性的特征
那么,德语特别在什么地方呢?请注意,它有10个特征,得分是响亮的1——也就是说,完全平庸。这为它打下了坚实的基础。但让它脱颖而出的是另外至少7个特征,得分低于0.33。让我们逐一来看一看。
1. 疑问句
为将陈述句变成疑问句,德语通常会颠倒主语和谓语的顺序。“wir trinken Bier.”变成疑问句就成了“trinken wir Bier?”只要你把这句话翻译成“We are drinking beer.”(我们在喝啤酒),这种方法就显得很自然,因为英语里也有类似的做法,“Are we drinking beer?”(我们正在喝啤酒吗?)然而,这个德语陈述句还有另一种正当的翻译:“We drink beer.”(我们喝啤酒。)故此对应的问题形式是“Do we drink beer?”(我们喝啤酒吗?)如果你说“Drink we beer?”别人仍然能理解你,尤其是当你用疑问的语气说话时。只不过,对方的表情会很疑惑。尽管存在这种根本性的区别,这里,WALS还是把英语和德语放在了同一类,也即“疑问词序”。两者的得分都很低,仅为0.023,因为除了欧洲,改变词序是一种相当罕见的构成疑问句的做法。